JAJA ME EQUIVOQUÉ DE RELATO JGKJGSHDKGDH
aquí el feedback para el relato que en realidad era:
— ¡Qué fastidio! — exclamó el más viejo del grupo, aunque nadie le prestó atención. Quejas como esa no eran raras para ellos. Simplemente, lo más emocionante era esperar a que algo fuera de lo normal ocurriera o que alguien sufriera un accidente
en el segundo guión largo hay un espacio entre ese y ''exclamó'' que no debería de existir. Y no es obligatorio, pero te recomiendo una coma después de ''ocurriera''.
— ¡Oye! —exclamó uno de los guardias observando al ser lento.
otro espacio entre el primer guión largo y el texto que no debería de existir.
Sin darle importancia o simplemente sin escuchar lo que dijo, sus colegas no reaccionaron.
esto solo es una recomendación pero podrías ponerle una coma en simplemente. Aunque este texto ya está legible así. No me hagas mucho caso en esto.
—Estos jóvenes de hoy en día, podrá ser el festival, pero no por eso pueden andar flojeando —se quejó el líder mientras miraba a su cansado grupo.
te recomiendo un punto donde dice lo de jovenes de hoy en dia. Y creo que más bien quisiste decir ''pueden dejar de andar flojeando'', aunque idk.
—Bueno, déjame pensar. Timothy casi se cae mientras dormía pegado a la pared, y tú estás jugando tanto con tu magia de humo que estás empezando a molestar a la clientela —mirando al resto de sus compañeros, los cuales solo levantaron los hombros sin saber qué responder.
si no es verbo dicendi, donde termina de hablar el personaje va un punto y la primera palabra después del segundo guión largo va en mayuscula.
Aunque no podía enojarse del todo, ya que por su culpa están metidos en esta situación, al menos tendría algo interesante que ocupara su aburrido trabajo.
te recomiendo un punto después de ''situación''. Y pusiste están en presente, aunque el resto del relato está escrito en pasado.
El guardia echó un vistazo rápido al lugar, pero no pudo notar nada ya que estaba agachado. Se levantó y miró de nuevo, hasta que encontró al sujeto. Parecía una piedra negra en medio de un río de personas.
siento que ese ''hasta que'' está de más. Aunque si lo dejas así seguiría estando bien. Esto es solo otra sugerencia.
—Ya veo. No te preocupes, pequeño —el anciano sobó la cabeza del niño mientras éste se acercaba a su familia que lo estaba observando de lejos.
lo mismo que mencioné anteriormente sobre si lleva o no verbo dicendi y donde va el punto en ese caso.
—Malditos holgazanes, mirad lo que no hacéis. Un niño hizo un mejor trabajo que todos vosotros. ¿Y así os hacéis llamar guardias? —con enojo, miró a sus guardias que se levantaron tras el golpe espiritual.
lo mismo de arriba con los dialogos. Y aunque no está mal hacer que un personaje hable en una jerga que no es de tu pais, no es recomendable porque no la dominas y podrias hacer que suene antinatural. Pero si quieres hacerlo de todos modos, no hay problema. Solo preguntale a alguien que utilice esa jerga si suena natural.
Chasqueando sus dientes, fijó su mirada en el provocador de todo este temor. No parecía un tipo tan aterrador, aunque sí daba una sensación extraña al verlo. Siendo honestos, era un invitado disfrazado del festival que se había perdido.
está muy bien redactado pero creo que ese ''si'' donde dice que daba una sensación extraña, está de más y sonaría mejor sin él.
Rascándose la cabeza, envió a uno de sus guardias para que le explicara dónde estaba.
no entendí lo ultimo.
La existencia de gente perdida dentro de la Plaza del Sol no era algo extraño. Al ser un lugar muy grande, parecía más una mini ciudad, era normal ver a turistas perdidos en la plaza oeste, donde se encontraba el área de joyas y costosas opulencias, preguntando por la zona de muebles, ubicada en la zona este.
Te sugiero un punto después de ''mini ciudad'' y creo que sonaría más natural que pusieras turistas perdidos preguntando por la zona de muebles que poner eso ultimo hasta el final del texto. No sé si me explico bien.
No les cuesta nada ubicar una zona especial para el festival, pero para ahorrarse el hecho de acomodar, contratar y arreglar los preparativos para eso, los administradores decidieron utilizar los puestos que ya tenían, expandiendo la zona del festival de un lugar específico a todo el centro comercial.
no entendí esto tampoco.
—Buenas noches—Un sujeto equipado con un traje mágico se acercó a él.
¿te acuerdas que te dije que no debe de haber espacio entre el texto que dice el personaje y el primer guión largo? pues debe de haber un espacio entre ese texto y el segundo. No se si me explico. Un espacio entre ''buenas noches'' y el segundo guión largo. Y como no hay verbo dicendi después del guión largo, va punto después de buenas noches. Y mayuscula en la primera letra después del segundo guión largo, pero eso ya está uwu.
El sujeto levantó la mano, extrañado, simplemente imitó la acción.
te recomiendo usar un sinonimo de sujeto acá, porque arriba ya dice eso muy cerca y suena un poco redundante.
Al parecer, el hombre estaba tratando de explicarle algo, pero no entendió nada porque no hablaban el mismo idioma. Sabía un poco, pero su conocimiento era limitado, solo pudo entender “festival” y “puerta norte”. Aunque el sujeto trataba de ser amable, solo sentía fastidio al escucharlo hablar.
después de limitado, te recomiendo poner un punto.
La mayoría de tus errores son tan minímos como ya me dio hueva esto, para ahorrarme tiempo, de ahora en adelante solo voy a hacer una lista de palabras clave con los errores más comunes y señalartelos:
Código verde = le faltó un punto al final de lo que dijo el personaje y la primera palabra después del guion largo en mayúscula porque no hay verbo dicendi.
Código azul = lo mismo que el verde pero también le faltó poner un espacio entre el final de lo que dijo el personaje y el segundo guion largo.
Código celeste = solo le faltó el espacio entre el final de lo que dijo y el segundo guión largo.
—Ves jefe, solo era un turista distraído—exclamó uno de sus hombres.
Celeste.
Ya habían visto a mucha gente descuidada y esto se debía en gran parte a la mala administración del evento. La Plaza del Sol no estaba falta de dinero ni mucho menos, pero solo por marketing decidieron hacer un “festival cultural”, contratando a artistas mediocres o de sueldo mínimo, permitiendo el libre uso de disfraces de diferentes mitologías y culturas.
Solo es un comentario, pero creo que explica más de lo que debería y se siente como si se estuviera cambiando de tema bien feo.
—¿Y si no fuera así, eh?—Lo miró con desaprobación.
Celeste.
—Espe… ESPERA —entre quejidos, el sujeto fue levantado hasta una altura considerable.
eso de ''espera'' va entre signos de exclamación, en minusculas. En un mensaje de texto puede expresar un grito pero es ortograficamente incorrecto, con los puros signos de exclamación se entiende que está gritando. ah, y lo del codigo verde.
—Tú… molestar… caminar… solo… yo… paz —fueron las palabras que salieron de la boca del alborotador.
Verde.
—¿AH? —sin llegar a entender lo que dijo, el sometido guardia solo pudo expresar un sonido de confusión.
Verde. Y lo que te dije hace poco de la mayuscula. Solo con ponerlo entre signos de exclamación se entiende.
El negro ser se sorprendió en un instante, generando varias preguntas en su cabeza, pero estas fueron detenidas en un parpadeo al ver cómo, a pesar del dolor, el hombre seguía agarrándolo. Impresionado, él quiso comprobar la resistencia de su objeto de prueba, según sus llameantes ojos, procediendo a golpearlo nuevamente, no solo una ni dos, sino varias veces.
Creo que podrías usar más sinonimos de agarrar, esa palabra se repite mucho a lo largo del relato. Honestamente, esta es mi parte favorita del texto.
Los dos caminaron lentamente mientras el público los observaba intrigados. Se miraban, se ojeaban de pies y cabeza, se estaban analizando. Aunque no lo pareciese, ambos sabían que el sujeto delante era peligroso.
insisto con lo de usar algún sinonimo de sujeto. Suena un poco… raro.
Mientras el anciano miraba los largos cuernos de su oponente, este último se inquietaba con el sonido producido por las botas de punta de metal del anciano. Solo detuvieron su andar al tenerse mutuamente de frente, ojos llameantes y ojos cansados, indiferencia infernal y espíritu de antaño. Existían muchas formas de referirse al choque de descripciones de ambos sujetos, ya que no podían ser más dispares.
es confuso que digas que tenía cuernos, ya que nunca describiste al we ese. Te recomiendo hacerlo en alguna parte del texto, aunque sea una descripción breve para poner en contexto al lector. Sin la descripción solo piensas que es una pelea generica de algún loco en el centro comercial. Y perdón si la habias puesto y no me di cuenta, estoy escribiendo con musica a todo lo que da a mi lado.
Pero antes de siquiera poder escuchar el sonido del enfrentamiento, los espectadores, los simples visitantes al centro comercial, solo pudieron ver cómo un hombre caía y un ennegrecido problemático avanzaba hacia el interior de la gran Plaza del Sol.
como un simple comentario, más como lectora que como critica, te digo que ese parrafo está buenisimo pero podría estar mejor si describieras mejor lo ultimo y la reacción de los espectadores y los demás guardias. Talvez, incluso, la del sujeto misterioso y del espiritista.
Como provenía de otro lugar, estos sitios eran muy raros para alguien de su clase. La gente lo observaba, lo que lo molestaba, ya que había tenido un problema con un mentiroso sucio y un intento de espiritista al entrar al lugar. Por lo tanto, creía que sus miradas eran el comienzo de una segunda intervención problemática.
Esto tambien es más un comentario pero usas mucho las palabras ''ya que'' y ''por lo tanto'', lo cual no es malo, pero a veces se siente muy ''no me cuentes tu vida master''. No te estoy diciendo que no cuentes la historia del demonio, pero podrías hacerlo sin sinonimos de ''porque''. Se siente como si el demonio hubiera llegado tarde al trabajo y fueras su amigo tratando de explicar que pasó para que no le descuenten el día.
No se podría decir que el forcejeo era la razón por la cual ahora tenía la atención de los ojos de la gente. En realidad, era por su extraña apariencia. En el exterior, con la luz de la noche, parecía extraño, pero aún se podía pensar que se trataba de un disfraz. Sin embargo, ahora, con la luz artificial, se dio a conocer su verdadera forma. Era muy delgado y, junto con su tamaño considerable, lo hacían parecer aún más extraño. Resaltaba como un monstruo de película alíen o, mejor dicho, como un demonio de película, incluso entre aquellos que usaban disfraces llamativos para el festival.
''la atención de los ojos de la gente'' suena raro. Si tienes la atención de los ojos de la gente, tienes la atención de la gente, así que lo de los ojos está de más. Si acaso, podrías poner que los ojos de la gente estaban posados en él o algo así. Ah, y lo que ya mencioné antes, hubiera estado mejor esa descripción 2 parrafos atrás. Y dijiste pelicula 2 veces haciendo que se note redundante. Siento podrías mejorar esa descripción.
—Ah, buenas noches —habló nerviosamente la vendedora, tratando de dar un saludo siguiendo su protocolo establecido. La vendedora pensó inicialmente que se trataba de un sujeto disfrazado del festival. De todas formas, ya había atendido a algunos, pero el sujeto que estaba delante de ella desprendía una presencia extraña.
no creo que necesites recalcar que era la vendedora quien habló, porque en el otro parrafo estabas hablando de ella. Y es un poco redundante como en el otro parrafo tambien dices ''la vendedora''. Tambien podrías recalcar que no se volteó o algo así y que estaba ocupada en otra cosa.
La vendedora solo se quedó inmóvil. Él no entendía por qué no le molestaba, sino que le extrañaba. La humana frente a él tenía un plato lleno de extraños objetos cortados, pero él no entendió el por qué de esto.
se me hace un poco raro que el demonio supiera exactamente lo que ella está pensando. Podrías dar a entender que era por su modo de actuar y no solo porque si. Eso de que se quedó inmovil suena a que tenía miedo. Explica mejor la situación. Ah, y suponiendo que no lo vayas a cambiar, por qué es de interrogacion, porque de respuesta a ''¿por qué?'' y el que tu escribiste se escribe porqué.
Empezó a mirar a su alrededor viendo cómo el resto de humanos se le quedaban mirando. Esta vez no le fastidió, ya que no les estaba prestando atención a sus miradas sino a lo que tenían en sus manos. Empezó a darse cuenta de que tenía que agarrar los trozos cortados.
no creo que sea necesario poner el ''empezó''. Suena mal. Mejor solo pon que miró a su alrededor. Y te recomiendo una coma después de alrededor.
Alzando su mano, procedió a agarrar una muestra gratis del producto, aplastándolo con sus dedos mientras lo acercaba a su rostro y lo observaba con sus llameantes ojos. Por un momento, la vendedora pensó que lo iba a consumir, aunque descartó la idea al ver la inexistente boca del traje del sujeto. En su lugar, solo lo mantuvo cerca de su rostro observándolo, dando la apariencia de que lo estaba analizando.
''procedió a agarrar'' suena muy poco natural, mejor solo pon que agarró la muestra. Te recomiendo un punto después de ''producto''. Ya dijiste sujeto como 20 veces en lo que va del texto, insisto, usa sinonimos. Donde dice que descartó la idea suena un poco antinatural pero no sé como cambiar eso. Creo que por la palabra ''consumir'' y ''descartó''. Creo que estás usando palabras cada vez más formales para el relato y es un relato, no una carta formal o algo así. Intenta simplificar tu lenguaje para hacerlo lo más facil de leer posible.
—Buenas noches, señor—ya habiendo agarrado confianza, la vendedora empezó a hablar.
Lo del codigo azul. Y lo ultimo suena un poco antinatural. No sé por qué, pero no me gusta. Pidele su opinion sobre esto a alguien más.
—Estas son muestras gratis, gracias a la promoción del 2x1 en nuestros productos—esperando la respuesta del supuesto señor, la vendedora mostró una sonrisa.
Supongo que la vendedora es la del dialogo de arriba y este tambien ¿no? pues si es así, está mal escrito. Así se escribe si el que estuviera hablando abajo fuera otra persona. Si sigue siendo ella la que está hablando solo continua el dialogo de arriba. Por discord te mando un ejemplo al rato porque llevo como 3 horas escribiendo esto y que PeRrA huEEEeevA seguir explicando lo de como escribir dialogos.
Lo ultimo está todo pegado el guión largo y sigue sin gustarme lo ultimo escrito en ese. Pero Aquí si creo saber por qué. WeEE ya dijiste ''vendedora'' como 20 veces al igual que ''sujeto''. Podrías llamarlos con sinonimos o solo con ''él'' o ''ella'' porque es obvio quienes son.
—Son unos dulces típicos de…—siguiendo el protocolo, trató de informar sobre el producto al “cliente”, aunque fue interrumpida por el rápido hurto de su bandeja.
cada vez usas palabras más formales que no van con el contexto. Talvez para un espiritista o algo así, podrías llamarlo protocolo pero suena raro hablando de un vendedor. ''informar'' y ''producto'', ambos podrían cambiarse por palabras más como para la ocasion.
Ahora estaba más que encantado con el exquisito manjar que se le había presentado, agarrando toda la bandeja de muestras gratis y como si fuera un hombre hambriento llevó la bandeja llena de muestras a su rostro, donde una pequeña abertura se abrió como una boca de serpiente, mostrando unas enormes fauces de fuego.
una redundancia con la palabra bandeja que se dice como 3 veces y estoy segura que esto no está bien redactado del todo, pero llevo 3 horas con este feedback que mejor leelo tú y fijate en los signos de puntuación.
Sin saber cómo reaccionar, la vendedora solo observó cómo el sujeto masticaba con gran alegría sus muestras gratis. En ese momento, ella se dio cuenta de que no se trataba de un disfraz, sino de su demoníaco cuerpo.
pudiste poner antes que ella creia que era un disfraz. Tambien volviste a decir la palabra vendedora.
Las muestras se le caían por los extremos de su boca, pero no le importaba, tenía más por venir. La gente solo podía mirar con desagrado la escena.
el resto de comida masticada, más bien. Podrías describir mejor que tan asqueroso era eso.
—¡OYE! —tomando valor, la vendedora le gritó al problemático sujeto, pero sin obtener resultado alguno.
oye va en minusculas, se entiende que está gritando por los signos de exclamación.
—¿De verdad pensabas que podías lastimarme y salirte con la tuya? —un hombre mayor salió de entre los guardias.
lo de un hombre, empezaría por mayuscula. O sea, Un hombre.
—Ahora somos un grupo de guardias contra ti, maldito fenómeno—Exclamo el anciano.
lo del codigo celeste, y Exclamo va en minuscula. Lo mismo con el resto de dialogos siguientes porque, enserio, me duele la espalda de estar como desde las 5 de la tarde con esto.
Los guardias se empezaron a dispersar rodeando al extraño ser, cada uno empezó a activar su magia, uno género humo, otro electricidad, agua e incluso uno aumento su musculatura.
le falta mucho MUCHO detalle a esta parte. Suena como si fuera super irrelevante aunque describiste más la parte donde solo comía dulces.
mi opinion personal
Creo que puede mejorar bastante. Podrías incluir descripciones más amplias y explicar algunas cosas por más obvias que te parezcan, como el porqué del actuar tan natural de la vendedora. También podrías ser más detallado en como vencieron al demonio y darle más protagonismo a sus vencedores, que al fin y al cabo, supongo que son los protagonistas de la saga que quieres hacer ¿no? Está cool pero considero que aun es embrionario, le falta.